• aout 2007

     

    The International Human Rights Tribunal
    into Genocide in Canada (IHRTGC)

     
    Le Tribunal International des Droits de l'Homme
    vis à vis du Génocide au Canada (IHRTGC)
     
    Public Announcement
     
    Annonce Publique
     
    To all survivors of "Indian Residential Schools" and "Indian Hospitals", and their families and descendents: 
    À tous les survivants des "Pensionnats Indiens" et "Hôpitaux Indiens", et leurs familles et descendants
     
    An Invitation to make History
     
    Une invitation à faire l'Histoire
     

    The time has come for the full truth of the crimes of the residential schools to be shared before the world, so that those responsible can be brought to justice, and the spirits of the departed can be laid to a final rest.
     
    Le temps est venu que toute la évérité sur les crimes des pensionnats (NDT : de gestion religieuse et gouvernementale) soient partagés dans le monde, aussi que les responsables soient traduits en justice, et que les esprits puissent obtenir un repos final.

    Commencing on September 5, 2007, a travelling human rights Tribunal will visit many indigenous nations across Canada to hold public and private sessions where you can share your story and other evidence regarding what actually went on in the residential schools and hospitals - and how these crimes against our people are continuing today.
    Débutant le 5 septembre 2007, un tribunal mobile des droits de l'homme visitera beaucoup de nations amérindiennes à travers le Canada avec contacts par sessions publiques et sessions privées où vous pouvez partager votre histoire et toute autre évidence concernant ce qu'a continué réellement dans les pensionnats et les hôpitaux - et la façon dont ces crimes contre nos personnes continuent aujourd'hui.

    Convened under the land law jurisdictions of the Anishinabe, Cree and Metis Nations, this Tribunal has a simple mandate: to gather the proof that genocide of indigenous people occured and is occuring across Canada.
     
    Assemblé sous les juridictions de loi des Anishinabe, des Crees et des Nations Metis, ce tribunal a un mandat simple : recueillir la preuve que le génocide du peuple autochtone s'est produit et se produit à travers le Canada.
     
    One of the primary aims of the Tribunal is to identify the fate and buried location of the more than 50,000 children who died in residential schools and hospitals, and arrange the repatriation of their remains to their traditional territories for a proper burial.
    Un des premiers objectifs du Tribunal est d'identifier le destin et localiser l'endroit où sont enterrés plus de 50.000 enfants qui sont morts dans les pensionnats et les hôpitaux, et arranger le rapatriement de leurs restes à leurs territoires traditionnels pour un enterrement approprié.

    The Tribunal will open in Port Alberni, British Columbia, on September 5, 2007, and will travel eastward over the following three months. It will include international human rights observers from indigenous nations around the world, local tribal elders, and members of the media. 
    Le tribunal s'ouvrira à Port Alberni, Colombie Britannique, le 5 septembre 2007, et voyagera à l'est au cours des trois mois suivants. Il inclura les observateurs internationaux de droits de l'homme des nations autochtones autour du monde, des aînés tribaux locaux, et des membres des médias.

     Before the end of this year, we plan to present our findings to the General Assembly of the United Nations in New York City.
    Avant la fin de cette année, nous projetons de présenter nos résultats à l'Assemblée générale des Nations Unies à New York.

    We, the founding elders of the International Human Rights Tribunal into Genocide in Canada (IHRTGC), personally invite you to to welcome us onto your territory and to fully participate in our work and sessions. We need to hear your stories and gather the evidence that will make justice a reality.
    Nous, les aînés du Tribunal International des Droits de l'Homme vis à vis du Génocide au Canada (IHRTGC), nous vous invitons personnellement à à nous accueillir sur votre territoire et à participer entièrement à notre travail et sessions. Nous devons entendre vos histoires et recueillir l'évidence qui fera justice à une réalité.

    We ask you to circulate this notice to your friends and families, and to encourage your own elders to welcome us and participate in our work. Please contact us at the numbers below if you can help us.
    Nous vous demandons de faire circuler cette annonces à vos amis et familles, et d'encourager vos propres aînés à nous accueillir et à participer à notre travail. Veuillez nous contacter aux références ci-dessous si vous pouvez nous aider.

    We look forward to working with you to end the suffering and bring a true and lasting healing to all our peoples. The truth shall set us all free.
    Nous attendons avec intérêt de travailler avec vous pour voir finir la souffrance et pour apporter un curatif vrai et durable à tous nos peuples. La vérité nous rendra tous libres.

    With warmest regards and in the spirit of our Creator,
    Avec les amitiés les plus sincères et dans l'esprit de notre créateur,
     
    Louis Daniels - Whispers Wind, Elder, Anishinabe Nation
    Louis Daniel - Vent-qui-murmure, Aîné, nation Anishinabe
    Jeremiah Jourdain, Elder, Metis-Cree Nation
    Jeremiah Jourdain, Aîné, Nation Métis - Cree
     
    Co-convenors,
    The International Human Rights Tribunal into Genocide in Canada (IHRTGC)
    c/o 260 Kennedy St.
    Nanaimo, B.C. Canada V9R 2H8
    ph: 250-753-3345
    Le Tribunal International des Droits de l'Homme vis à vis du Génocide au Canada (IHRTGC)
    c/o 260 rue Kennedy
    Nanaimo, B.C. Canada V9R 2H8
    Tél : 250-753-3345

     (after September 4, leave a message at 1-888-265-1007 or email us at these addresses: genocidetribunal@<WBR>yahoo.ca or hiddenfromhistory@<WBR>yahoo.ca)
    (après le 4 septembre, laisser un message au 1-888-265-1007 ou envoyer un e-mail à ces adresses  : genocidetribunal@<WBR>yahoo.ca or hiddenfromhistory@<WBR>yahoo.ca)
     
    Our website is / notre website est : www.hiddenfromhisto<WBR>ry.org
     
    Issued under the authority of our Hereditary Land Law Jurisdiction from unceded Coast Salish Territory, Turtle Island, 23 August, 2007
     
    Publié sous l'autorité de notre Juridiction des Lois des Terres Héréditaire depuis le territoire non-cédé de la Côte des Salish, Ile de la Tortue (NDT = Amérique du Nord), le 23 août 2007
     
     

    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique